Visual & Cultural Studies

Digital Body: New Media Art 2018 Published

[Publication] Digital Body: New Media Art 2018

[신간] 디지털 바디: 뉴 미디어 아트 2018

Produced by CICA Press, Gimpo, Korea
ISBN 979-11-88671-04-5 03600
Size: 176*250 mm
188 Pages

EDITOR-IN-CHIEF / ART DIRECTOR
Leejin Kim 김리진

EDITOR / DESIGNER
Heewon Bae 배희원

EDITOR
In Hye Seo 서인혜

TRANSLATORS
Doohyun Lee 이두현
Insil Choi 최인실
Minyoung Lee 이민영
Hyunju Kim 김현주

REPORTER
Choi A Rah 최아라

FEATURED ARTISTS

Justyna Adamczyk
Maryamsadat Amirvaghefi
Alfredo Ardia
Whitney Bandel
D S Chapman
Pierre Chaumont
Jessica Dolence
Ben Ehrmann
Kun Fang
Eona Jiawei Gao
Inbar Hagai
Mary Hanlon
Maggie Hazen
Peter Hriso
Morgan Jenks
Daniel Johnson
Kevin H. Jones
Norman Klein & Margo Bistis
Alyona Larionova
Gili Lavy
Justin Lincoln
Wayne Madsen
Kushtrim Mehmeti
Tracy Miller-Robbins
John Mutter
Vasilios Papaioannu
Mikey Peterson
Pat Reynolds
Mike Richison
Anatoly Rudakov
Elissavet Sfyri
Matt Sheridan
S/N (Jennida Chase and Hassan Pitts)
Christian Tablazon
Kamil Tatara
Jessica Tsang
Leah Uchitel
Jeffrey Yip
Taylor Yocom
Kay Yoon
Liliya Zalevskaya

Intro

Artists’ works and thoughts always make me ponder the subject matters, appreciate and celebrate life on a deeper level. Like a constellation in the sky, artists unfold each of their universe once I quietly look into the glimmers in the dark. Digital Body: New Media Art 2018 features 43 new media artists worldwide who passionately represent and symbolize each of their own realities. I hope our readers plunge into the artists’ worlds and celebrate the new culture in this digital era.

아티스트들을 접하면 접할수록 그 깊이감에 감탄한다. 그들의 작품과 생각들을 접하며 나는 삶을 보다 깊이 음미하는 법을 배웠다. 밤하늘에 무수한 별처럼, 적막 속에서 작은 빛을 가만히 바라볼 때 비로소 그들은 그들의 세계를 연다. “디지털 바디: 뉴 미디어 아트 2018″은 43명의 전 세계 뉴 미디어 아티스트들의 작품 세계를 소개한다. 그들은 각자의 현실을 열정적으로 재현해내고 상징화한다. 독자가 아티스트들 각자의 고유의 세계를 접하며 디지털 시대의 새로운 문화를 향유하는 장이 되었으면 한다.

– 김리진

‘디지털 바디: 뉴 미디어 아트 2018’는 CICA 미술관 김리진 아트디렉터가 기획한 ‘New Media Art’ 시리즈 북의 세 번째 호로, 전 세계에서 두각을 나타내고 있는 43명의 뉴미디어 아티스트 그룹과 평론가들의 영어 원문과 한글 번역본 및 2017 제1회 CICA 뉴 미디어 아트 국제 컨퍼런스 리뷰를 싣고 있다.

“As artists, in the end, meaning matters to us….but as we make our work we often hold meaning in suspension as the signal of bits or analog information passes through the lines of art production.”
“예술가로서, 의미는 결국 우리에게 중요한 것이 된다…그러나 비트의 신호나 아날로그 정보가 예술제작의 길을 통과함에 따라 작품을 만들 때 우리는 종종 의미를 미결로 남겨둔다.”

– Justin Lincoln, ” Artist as Noise Source”

“Death is a radical and inevitable phenomenon that all surface once dominated one’s body is broken down into points. Line is a symbolic icon of essence that distinguishes life and death.”
“죽음은 몸을 지배하고 있던 표면이 점들로 해체되는 근본적이며 피할 수 없는 현상이다. 선은 삶과 죽음을 구별하는 본연에 대한 상징적 아이콘이다.”

– Kay Yoon, “1. Death and symbol”

“영화 속 여성을 향한 폭력은 모든 시기 모든 장르 속에 존재해 왔다…폭력은 엔터테인먼트라는 명목으로 최소화되어 멋진 맞춤옷으로 입혀진 황금 동상으로 관객에게 선보여진다.”
“Violence towards women in film lives in every genre from every decade… It is draped in couture and handed smooth golden statues, minimized because it exists within the boundaries of entertainment.”

– Mary Hanlon, “The Veritas Technique”

“…The amount of visual content that we are subjected to through our internet usage practically demands swift thoughtlessness: otherwise we would all keel over trying to figure out the cultural and personal ramifications of some Honey Boo Boo gif…Sitting through the series, a viewer may begin to uneasily wonder, what is the difference between this pink painted man banging his head on the wall and myself, mindlessly plucking out chin hairs in front of the mirror late at night?”
“…우리가 인터넷 서핑을 통해 받아들이는 수많은 시각적 정보들은 사실상 우리에게 신속한 부주의함을 요구해. 그게 아니면 우리는 짤 (Honey Boo Boo gif)의 문화적 및 개인적 파급력에 압도되어 버리겠지… 이 시리즈를 바라보면서 관람자는 핑크색으로 뒤덮은 이 남자가 벽에 자신의 머리를 치는 모습과 한밤중에 턱에 난 털을 무념무상으로 뽑는 자기 자신이 무엇이 다른가에 대한 거북한 질문을 던지게 된다.”

– Joy Miller’s review on Ben Ehrmann’s “Pink Face Series”

“The scream is not yours. It is not you who speaks; it is your countless ancestors. It is not you who craves; countless generations of ancestors crave through your own heart.”
“비명은 네 것이 아니다. 말하는 것은 네가 아니다. 네 수많은 조상이다. 네가 갈망하는 것이 아니다. 셀 수 없이 많은 세대의 조상이 네 마음을 통해 갈망한 것이라.”

– Elissavet Sfyri, “Practicing”

‘디지털 바디: 뉴 미디어 아트 2018’는 국내 주요 서점 및 해외 아마존 사이트에서 곧 만나볼 수 있다. 자세한 사항은 미술관 홈페이지 (www.cicamuseum.com) 에서 찾아볼 수 있다. (문의: cicamuseum.com/contact)

CICA New Media Art Conference 2017

August 3-6, 2017

CICA NMAC Website: http://cicamuseum.com/nmaconference

“Celebrate & Share Creativity and Techno-Cultural Innovation”

Started from the sculptor Czong Ho Kim’s studio in 1994, Czong Institute for Contemporary Art (CICA) became a unique cultural space founded and cultivated by him. Not only CICA fosters projects of experimental artists, we are open for everyone to learn about Contemporary Art and apply it to one’s life. We aim to provide a creative, yet comfortable space for artists and the community to nurture their creative and critical thinking with visual culture while they communicate with each other.

CICA Museum have featured numerous new media artists in international exhibition series and publications. Through CICA NMA Conference, we aim to celebrate new media art & culture, and share creativity and techno-cultural innovations with writers, scholars, artists, and local/international communities. We invite new media artists, scholars, and art-lovers worldwide to participate in our first international Conference on New Media Art. We look forward to sharing fun, exciting, and inspiring experience with you!

창의력과 문화 기술 혁신을 공유하고 향유하는 국제 문화의 장

CICA 미술관에서 2017원 8월 3일부터 6일까지 제1회 CICA 뉴 미디어 아트 국제 컨퍼런스를 개최한다. 해외 및 국내 아티스트와 전문가 Justin Lincoln, Morgan Jenks, S/N, Kay Yoon, Anatoly Rudakov, Pierre Chaumont, 권희수, 김리진, 박승만, 오온누리, 유경진, 최이지가 컨퍼런스 프레젠테이션을 진행할 예정이며, 본 행사는 영어로 진행된다.

CICA 미술관은 작가의 작업실을 기반으로 손수 일구어낸 독특한 미술관으로 사진, 회화, 조각뿐만이 아니라 뉴 미디어 아트 국제전을 활발히 기획해 왔으며 “아트 옐로 북,” “뉴 미디어 아트” 시리즈 등 서적도 활발히 출판해 왔다. 아트디렉터 김리진은 전 세계 뉴 미디어 아티스트, 학자, 미술 애호가들을 초청하여 뉴 미디어 아트와 문화를 향유하고, 지역 주민과 미술인, 학자들이 어우러져 창의력과 문화 기술 혁신을 공유하는 국제적인 장을 마련하고자 본 행사를 기획하게 되었다고 전했다.

7월 오픈 예정인 CICA 포럼 건물에서 본 행사 오프닝 파티가 있을 예정이며 김포시 이홍균 부시장의 인사말, DJ 퍼포먼스, 참여 작가 프레젠테이션 등 다양한 이벤트를 준비 중이다. 또한 오프닝 파티는 영한 동시통역으로 진행하여 일반인들도 부담 없이 이벤트에 참여하고 전 세계 뉴 미디어 아티스트와 직접 소통할 수 있다.

또한 8월 5일에는 김포시 문화예술행정과와 CICA 미술관이 협업하여 김포 시티투어 및 워크숍, “변화하는 도시와 새로운 문화”를 주최할 예정이다. 본 워크숍을 통해 해외 아티스트 및 국내 아티스트와 미술 애호가들에게 문화 도시 김포시의 무한한 가능성과 매력을 소개한다. 워크숍에서 나온 결과물은 컨퍼런스 마지막 행사, 8월 6일 “굿 바이 브런치 앤 퍼포먼스”에서 발표될 예정이다.

컨퍼런스는 일반인도 참여할 수 있으며, 오프닝 파티 및 굿 바이 브런치 앤 퍼포먼스 행사는 단일 이벤트로도 참여 신청 가능하다. 참여 신청은 CICA NMAC 웹사이트 (http://cicamuseum.com/nmaconference/)에서 할 수 있다.

Presenters (발표자) & Presentation Titles:

Pierre Chaumont, “Reshaping Perennity: Archiving and New Media”
EZMONSTER, “Here’s EZMONSTER”
Morgan Jenks, “Skull Spool”
Leejin Kim 김리진,” The Transforming Cityscape and New Culture: Gimpo Tour & Workshop,” Collaboration with the Cultural and Arts Division of Gimpo City 김포 문화 예술 행정부 협업
Heesoo Kwon 권희수, “Welcome to MaMuk”
Justin Lincoln, “Artist as Noise Source”
Onnury Oh 오온누리, “For One”
Seungman Park 박승만, “Death and the Remains”
Anatoly Rudakov, “Living Pictures – Film Translated in Photography”
S/N (Jennida Chase and Hassan Pitts), “My Kitchen, My Tardis: Existential Media and Digital Simile”
Kyungjin Yoo 유경진, “Virtual Reality Art”
Kay Yoon, “Room: Digital Materiality 101”

[Book] New Media Art 2017: Back to Nature (뉴 미디어 아트 2017: 다시 자연으로)

Produced by CICA Press, Gimpo, Korea
ISBN 979-11-953952-5-5 03600
Printed in Korea

CICA Press 출판

EDITER-IN-CHIEF / ART DIRECTOR:
편집장 / 아트 디렉터:
Leejin Kim 김리진

CONTRIBUTING EDITOR:
컨트리뷰팅 에디터:
Hye-Youn Choi 최혜윤

TRANSLATORS:
번역가:
Kyungjin Yoo 유경진
Dambi Ko 고담비
Aelee Kim 김애리
Insil Choi 최인실

FEATURED ARTISTS & WRITERS:
참여작가:

Jeff Beekman
Anne Lesley Selcer
Borja Rodríguez Alonso
Duncan Poulton
Sam Blanchard
Hans Gindlesberger
Liss LaFleur
Colby Jennings
Sam Radford
Elisabeth Pellathy
C. Matthew Luther
Vik Laschenov
Joe Hedges
Anna Novakov
Sarah Choo Zing
Daniel Alexander Smith
Helen S. Koo, Jason Lin, and Jasmine Zhou
Sean Mullan
Joe Ren
Kim Miller
Mark Kleine
Sanja Hurem
Kang Su Jeong
Art Fab Lab

INTRO

Back to Nature

When Pokemon Go became an instant phenomenon, my husband and I decided to give it a try. We walked through the park and saw groups of people roaming around the empty field watching their cell phones. It was a funny but striking moment to see people getting back to nature as the result of a new media cultural innovation.

We do not even have to try; new media will gradually permeate our lives and become part of our reality. Google Maps, social media, YouTube, Pokemon Go, smartphones, drones, 3D printers, robots — all of our generation’s shared buzzwords will reshape our minds and become our nostalgia. And new media artists constantly reflect this metamorphosing reality like fragmented mirrors.

– Leejin Kim

다시 자연으로

미국에서 포켓못 고 열풍이 불었을 때 나도 남편과 함께 앱을 다운로드 받았다. 함께 공원을 거닐며 아무것도 없는 빈 터에 다다랐을 때, 무리지어 스마트폰을 보며 여기저기 방황하는 사람들을 볼 수 있었다. 뉴 미디어가 가져다준 문화적 혁신의 결과로 결국 자연으로 돌아가 방황하는 군중의 모습은 웃기면서도 강렬한 장면이었다.
힘들게 노력하거나 애쓰지 않아도 좋다. 뉴 미디어는 자연스럽게 우리의 삶으로 스며들어와 현실이 된다. 구글맵, 소셜 미디어, 유튜브, 포켓몬 고, 신형 스마트 폰들, 드론, 3d 프린터와 로봇들 – 우리 세대가 공유하는 “핫한” 또는 “쿨한” 기술들은 우리의 사고방식을 다시 형성하며 곧 우리만의 노스텔지어가 될 것이다. 그리고 뉴미디어 아티스트는 거울 조각들처럼 변화하는 우리의 현실을 끊임없이 비춘다.

– 김리진

CONTENTS:
목차:
Intro – 7
Jeff Beekman – Battlefield Series – 8
Anne Lesley Selcer – Time Flows onto the Highways, Escapes up the Interstate – 16
Borja Rodríguez Alonso – Google Trilogy – 23
Duncan Poulton – 28
Sam Blanchard – Googled Sculpture – 32
Hans Gindlesberger – Westering – 38
Liss LaFleur – Chatterbox – 42
Colby Jennings – 48
Sam Radford – The Intimacy of the Incomplete:
Interaction and the Personal Experience – 54
Elisabeth Pellathy – Visualized Bird Song – 58
C. Matthew Luther – Mapping the Search for Memories… – 62
Vik Laschenov – One Floor Above Sing until Someone Swims with Dolphins – 68
Joe Hedges – Joe Hedges’s Boxes – 72
Anna Novakov – Locative interference:
The Derive, Cybergeography and Contemporary Art – 76
Sarah Choo Jing – 82
Daniel Alexander Smith – Paper-Thin, A Growing VR Artist Archive – 88
Helen S. Koo, Jason Lin, and Jasmine Zhou – Enfold – 94
Sean Mullan – 98
Joe Ren – 104
Kim Miller – 108
Mark Kleine – 112
Sanja Hurem – 116
Kang Su Jeong – 120
Art Fab Lab – 124

The book will be available in major bookstores in Korea, Amazon, and CICA Store.

Contemporary Korea Photography Exhibition

January 13 – 31, 2016

Featured Artists 참여작가:

배지윤
변성호
이영은
정이슬
Aidan Hammond
허슬기
김리진
김세미
Rita Crocker
송광찬
유경진

1956-1957 Korea (2014)

[Exhibition] 1956-1957 Korea (CICA Museum, Nov. 29, 2014 – Feb. 28, 2015)

[전시] 1956-1957 한국 (CICA 미술관, 2014년 11월 29일 – 2015년 2월 28일) 

http://cicamuseum.com/1956-1957-korea

[Book] 1956-1957 Korea (CICA Press)

Published in conjunction with the exhibition “1956-1957 Korea,” organized by Leejin Kim, an art director at CICA Musuem, Gimpo, Korea, November 29, 2014 – February 28, 2015

Produced by CICA Press, Gimpo, Korea

Curator: Leejin Kim

Editors: Leejin Kim, Kyungjin Yoo

The exhibition and the book ‘1956-1957 Korea’ features photographs taken in Korea from 1956 to 1957 by Lecile Webster and her story. Lecile Webster is the first African-American Woman worked for the U.S. Embassy Seoul, Korea. Her photographs include Seoul and rural scenes, daily lives of U.S. Embassy employees, Ik-hee Shin’s national funeral, John Foster Dullas’ visit in Korea, embassy wedding, and the adoption scene of Korean babies to U.S. families. Her photos capture the encounter between Korean culture and Western culture at that time, which creates surreal foreignness and tension between them.

[도서] 1956-1957 한국 (CICA Press)

주한 미국대사관 최초의 흑인 여성 외교관 레실 웹스터씨가 기록한

1956-1957 한국 서울과 농촌의 선명한 컬러 사진들

큐레이터 김리진 에디터 김리진, 유경진| 판형 (223*223) | 페이지 84쪽

가격 12,000원 | 초판 발행일 2014년 11월 29일 | 분야 예술/사진

ISBN 979-11-953952-0-0(03660)

출판사 CICA Press

“내가 한국에 도착했을 때는 1956년 겨울이었어요. 눈이 왔었죠. 비행기에서 보는 서울은 아무것도 없었어요. 눈뿐이었죠. 허허벌판에 아무 건물도 보이지 않았어요. 당시 한국으로 가는 일반 승객기가 없었기 때문에 나는 군용 비행기를 타고 왔죠.”

“한국은 세계에 아직도 굶주리고 어려움을 겪는 많은 다른 나라들에 좋은 본보기에요. 그들은 한국으로부터 많은 것들을 배우려 할 거에요. 한국의 교육과 발전 과정들을 배우겠죠. 이것은 실제로 가능했던 일이니까요.”

-레실 웹스터

책소개

1956-1957 외국인이 담은 서울 및 교외 풍경, 주한 미국대사관 직원들의 생활상, 신익희 선생의 국민장, 존 포스터 덜레스의 방한 장면, 대사관 결혼식, 한국 아이들의 미국 입양 장면과 같은 역사적으로 소중한 한국의 일상들을 담은 컬러 사진이 사진을 찍으신 레실 웹스터씨와의 인터뷰 내용과 함께 수록되었다. 당시 컬러 사진이 한국에 보급되지 않은 상황에서 서양인이 기록한 당시 한국의 선명한 컬러 사진들은 역사적 자료로서 의미가 있다. 특히 서울의 풍경사진으로서 최초의 컬러 사진으로 또한 웹스터씨의 한국에서의 생생한 기억들은 1950대의 한국인의 단상들을 잘 묘사하고 있다.

2014년 12월 9일 KBS 9시 뉴스 및 12월 10일 뉴스 보도

“세종로에서 연 날리고, 한강에서 얼음낚시”

저자소개

김리진

서울대학교 미대를 졸업하고, 펜실베니아 대학에서 미술석사를 취득하였으며, 버지니아 커먼웰스 대학에서 미디어, 아트, 앤 텍스트로 박사를 취득하였다. 현재 CICA 미술관 아트 디렉터로 활동하고 있다.

유경진

문화에 대한 열정이 넘치는 학구파 컴퓨터 공학도로 서울대학교를 졸업하고 네이버에서 근무하다가 현재는 메릴랜드 대학에서 박사과정 중이다.

목차

About C.A.N. 2

여의도 공항 4

서울 풍경 18

입양 장면 36

연날리기 대회 46

창덕궁 50

대사관 결혼식 53

시골 풍경 58

젓가락 공장 68

신익희 선생 국민장 70

마치는 말 80

C.A.N. Magazine (2014 – current)

Read C.A.N. Magazine >>> http://cicamuseum.com/c-a-n

About C.A.N.

C.A.N., an online and print magazine issued by CICA Museum, is media for art and culture from the perspective of young culture makers in spirit. C.A.N. is an acronym of CICA Art Now, and also means a word “can,” that stands for the positive and keen artists’ passion. CICA support “young” culture makers, who have passion, critical thought, and desire for creative and experimental expression, regardless of their age and background. We have belief that our inexhaustible passion for art and expression and a reckless rebelliousness can change the world.

C.A.N. deals with visual art and culture from perspectives of local artists. To overcome uniform dissemination of contemporary art from the “center of Art,” we aim to introduce local artists and cultures from different regions to global audiences and connect them with each other. C.A.N provides online and offline space to create a global network among local artists, designers, audiences, and communities so that they can make, appreciate, and live in art in their regions and cultures.

매거진 C.A.N. 을 소개합니다.

C.A.N.은 시카미술관에서 발행하는 매거진으로 ‘젊은’ 문화 창작가의 관점에서 아트와 문화 전반의 소식을 전하는 미디어가 되고자 합니다. C.A.N.은 CICA ART NOW의 축약어로, ‘할 수 있다’라는 단어인 can의 다소 무모하지만 긍정적이고 패기 넘치는 작가들의 열정을 중의적으로 내포하고 있습니다. CICA는 ‘정신’이 젊은 문화 창작가들을 후원합니다. 나이와 배경을 불문하고 열정과 비판적인 사고, 창의적이고 실험적인 표현에 대한 욕구를 가지신 분이라면 우리 모두 ‘젊은’ 문화 창작가가 아닐까요? 질풍노도 청춘의 이유 없는 반항심과 열정과도 같이, 눈먼 불나방과도 같은 창작의 욕구, 표현의 욕구가 세상을 바꿀 수 있다는 확신을 가져봅니다.

C.A.N.은 ‘미술의 중심지’로부터 세계로의 일방적인 흐름을 극복하고자 세계 각 지역의 지역작가와 문화를 세계 독자들에게 소개하는 교두보가 되고자합니다. 온라인 및 오프라인 공간을 통하여 지역 작가, 디자이너, 관객, 주민들을 위한 글로벌 네트워크를 제공하여, 각자의 공간에서 고유의 문화를 발전시키면서 동시에 세계적인 수준의 예술문화를 창출하고, 공유하고, 즐기고, 감동을 주며, 예술이 삶에 스며들 수 있도록 힘쓰고 있습니다.

C.A.N.은 문화 전반에 대한 이슈를 다루고 있습니다. 미술은 전시장 안에서만 관람하는 것이 아닌 우리의 삶 깊숙이 생활전반에 걸쳐 스며들어 있습니다. C.A.N.을 통해서 우리의 삶 전체를 음미하고 관찰하며, 비판적이되 창의적인 시각으로 바라볼 수 있는 계기가 되고자 합니다.

Dissertation Project (2013)

Analysis and Construction of Engaging Facial Forms and Expressions

The face is a crucial attribute in our communication with others. Using facial expressions, people share their emotions, display empathy, and relay interest with each other. The topic of this dissertation is the anatomical, psychological, and cultural examination of a human face in order to effectively construct an anatomy-driven 3D virtual face customization and action model. In order to gain a broad perspective of all aspects of a face, theories and methodology from the fields of art, engineering, anatomy, psychology, and cultural studies have been analyzed and implemented. The computer generated facial customization and action model were designed based on the collected data. Using this customization system, culturally-specific attractive face in Korean popular culture, “kot-mi-nam (flower-like beautiful guy),” was modeled and analyzed as a case study. The “kot-mi-nam” phenomenon is overviewed in textual, visual, and contextual aspects, which reveals the gender- and sexuality-fluidity of its masculinity. The analysis and the actual development of the model organically co-construct each other requiring a interwoven process.

3D Face SSS Rendering – Jan 2, 2013
3D Face SSS Rendering II – March 31, 2013
Physical simulation of facial expressions – June 2013

Herbacula.net (2010-2013) – Online + Offline Project

Herbacula: Leejin Kim Online+Offline Solo Exhibition (2012)
Project Website: http://herbacula.net (2010-2013)

Herbacula is the data set from my art creation process continuously inspired by my “taste”. My artistic and personal “taste” is a living object that continuously metamorphoses based on my collected data.
In Herbacula.net, my input – collected data and output – works and researches have been documented since 2010. My works have constantly emerged from my digital source data and added back to it.
The offline solo exhibition in CICA museum is a tangible advertisement of Herbacula, a formless data set. Then the offline exhibition will be recorded back to Herbacula. Through online and offline exhibitions, I materialize Herbacula through showcasing debris of my data set in various forms of Art including installation, websites, prints, and clothing.

허바큘라(Herbacula)는 나의 “취향”에 바탕을 둔 예술 창작과정을 기록한 데이터셋이다. 나의 예술적, 또한 개인적 취향은 살아있는 유기체와도 같이 수집된 데이터에 의하여 끊임없이 변형된다.
2010년부터 Herbacula.net에 Input-수집된 데이터와 Output-작업과 연구를 기록해왔다. 나의 작품은 디지털 소스 데이터로부터 끊임없이 생성됨과 동시에 데이터로 추가된다.
CICA 미술관 오프라인 전시는 무형의 데이터셋인 Herbacula의 유형화된 광고이다. 또한 전시기록은Herbacula의 데이터셋에 추가될 것이다. 온라인과 오프라인 전시를 통해 데이터셋의 파편들을 다양한 미술의 양식으로 제시함으로써 Herbacula를 물질화하고자 한다.

Scroll to top